| Michael Rybak ( @ 2009-05-12 20:20:00 |
| Entry tags: | объявления, олол |
Срочно! Выбираем вариант перевода шутки!
Известный баян:
Просьба к тем, кто понимает смысл шутки, выбрать один-три наиболее удачных варианта перевода или предложить свой:
i: - будь рациональней
п: - вернись к действительности
пи - не комплексуй
i - будь рациональным
i - рациональнее надо...
пи - не комплексуй.
пи: - Мне надо бы быть рациональнее...
и: - Да ладно. Не комплексуй.
пи: - Мне надо бы быть рациональнее...
и: - Да ладно. Главное - не комплексовать.
пи: - Мне надо бы быть рациональнее...
и: - Да ладно. Я вот не комплексую.
- будь рациональным!
- будь проще!
(если и перерисовать как корень из минус 1)
i: - ...
п: - Всё ты со своими комплексами... Рациональнее надо.
i: - у меня комплексы...
п: - рациональнее надо.
i: - будь рациональным!!
п: - отстань, это все твои комплексы.
блондика-гаишник останавливает водителя. у блондинки написано на футболке "-1". у водителя корень из -1.
она: ваши права не действительны!
он: можно подумать у вас цвет волос натуральный
она: оО типично иррациональная логика
дальше числа не указываются, т.к. очевидно:
две женщины. пышногрудые.
первая: а у меня - натуральные)
вторая: а я тоже не комплексую)
два чувака
первый: вы натурально лжете
второй: действительно, что ж это я так
два продавца на рынке
первый: натуральный мех!
второй: комплексные обеды!
третий, в очках (опционально): числа фибоначчи. оптом.
парень и девушка жрут в кровати
она: у тебя иррациональный рацион
он: а у тебя нецелая целка
четыре чувака по кругу:
четвертый - первому: ваш рацион - ненатурален!
третий - четвертому: ваша натура - не цельная
второй - третьему: ваши цели - недействительны!
первый - второму: ваши действия - иррациональны!
Удачность варианта оценивается интуитивно :)
Очень желательно получить ваши мнения сегодня-завтра. Заранее спасибо.